본문 바로가기

영어

어린이들의 나쁜 습관!-손톱 물기(nail biting), 코 파기(nose picking), 머리카락 꼬기(hair twisting), 엄지 빨기(thumb sucking) 어린이들이 갖고 있는 나쁜 습관(bad habit)들에 대한 영어 표현에 대해 알아보자. 대표적으로 4가지가 있다. nail biting(손톱 물기), nose picking(코 파기), hair twisting(머리카락 꼬기), thumb sucking(엄지 빨기)가 있다. 나쁜 습관 발생 이유 아이들은 나쁜 습관이지만, 이런 행동을 함으로써 불안한 마음을 잠재우기도 한다. 또는 비염으로 코가 답답하거나 막혀서 코를 파기도 한다. 즉, 몸이 아프거나 질병으로 인해 나쁜 습관을 갖기도 한다. 세계 모든 부모들은 아이들의 나쁜 습관들 때문에 걱정하고, 전문가와의 상담을 통해서 아이들의 습관을 고치기도 한다. 그 외의 나쁜 습관 대표적인 4가지 이외의 나쁜 습관으로는 eye blinking(눈 깜박이기), .. 더보기
‘가고 있는 중이야’는 영어로 ‘I’m on my way’ ‘가고 있는 중이야’는 영어로 ‘I’m on my way’이다. 약속 장소나 지정된 장소를 향해서 가고 있는 중 사용할 수 있는 표현이다. ‘I’m on my way’ 뒤에 ‘to+장소’가 붙어서 ‘~로 가는 중이다’라고 사용되기도 한다. 예를 들어 ‘I’m on my way to school’이면 ‘나는 학교에 가고 있는 중이다’라는 뜻이 된다. 유사한 표현 ‘I’m on my way’는 가는 중이라는 표현이기 때문에 ‘I’m going (to 장소)’하면 같은 표현이 된다. 또는 home과 같이 전치사 to를 필요로 하지 않는 경우에는 to 없이 ‘I’m going home’만 써주면 된다. I’m on my way. = I’m going (to + 장소) 가고 있는 중이야. ‘그런 뜻이 아니었어’ .. 더보기
‘장담하다’ ‘틀림없다’는 영어로 ‘I bet’ ‘I bet on it’ ‘장담하다’, ‘틀림없다’는 영어로 ‘I bet’, ‘I bet on it’로 표현할 수 있다. ‘bet’ 자체에는 ‘내기하다’라는 의미가 있다. 내기를 할 정도로 자신 있다는 표현으로 어떤 일이 분명하다고 자신할 때 사용할 수 있는 표현이다. 'I bet on it'의 ‘bet on’은 ‘~에 내기를 걸다’라는 뜻이 있어서 ‘I bet on it’는 직역하면 ‘그것에 내기를 걸다’가 되지만, 내기를 걸 정도로 ‘내가 장담한다’라는 뜻이 된다. 유사한 표현 ‘guarantee’도 ‘장담하다, 보장하다’라는 뜻이 있어서 ‘I guarantee’라고 하면 ‘장담한다’라는 뜻이 된다. ‘assure’또한 ‘장담하다, 확언하다’란 뜻이 있어서 ‘I assure’라고 하면 마찬가지로 ‘장담한다’란 뜻이 된다. 다.. 더보기
‘굶어 죽을 것 같아’ 영어 표현 - ‘I'm going to starve to death’, ‘I’m dying of hunger.’ ‘굶어 죽을 것 같아’는 영어로 어떻게 표현할까? 바로 ‘I’m going to starve to death’이다. ‘starve’는 ‘굶주리다’라는 뜻이라서 ‘starve to death’는 ‘죽을 때까지 굶주리다’라는 의미가 된다. 따라서 너무 배가 고파서 손가락 하나 까딱할 힘이 없을 때 ‘I’m going to starve to death(굶어 죽을 것 같아)’라고 표현할 수 있다. 유사한 표현 ‘I’m going to starve to death(굶어 죽겠다)’와 비슷한 표현으로 ‘I’m dying of hunger(배고파 죽겠다)’라는 표현이 있다. ‘be dying’은 ‘죽어가는 중이다’라는 뜻이기 때문에, ‘I’m dying of hunger’는 ‘배고파 죽겠다’라는 뜻이 된다. I’m g.. 더보기
‘네가 결정해’, ‘네 마음대로 해’는 영어로 ‘It’s up to you’ ‘네가 결정해’, ‘네 마음대로 해’는 영어로 ‘It’s up to you’다. 무언가를 결정하는 권한을 가지고 있다는 것을 말할 때, ‘It’s up to you(네가 결정해, 네 마음대로 해)’라는 표현을 사용할 수 있다. 책임감이나 결정권을 말할 때 사용할 수 있는 표현이며, 영화나 드라마에서 자주 등장한다. 유사한 표현 ‘It’s up to you’와 유사한 표현으로 ‘It depends on you(너에게 달려 있다)’가 있다. ‘It’s up to you’ 자체가 책임감을 포함하고 있기 때문에, 어떤 일을 결정하는 것이 ‘당신한테 달려있다’의 의미인 ‘It depends on you’도 유사한 표현이다. ‘Whatever you want(네가 원하는 대로)’도 비슷한 표현이다. 모든 결정권이 .. 더보기
‘난 네 편이야’는 영어로 ‘I’m on your side’ ‘난 네 편이야’는 영어로 ‘I’m on your side’이다. ‘side’는 ‘편, 쪽’이란 의미가 있어서 직역하면 ‘나는 네 쪽에 있다’가 되고 좀 더 자연스럽게 해석하면 ‘난 네 편이야’가 된다. 난 당신을 응원하고 당신과 의견이 같다는 걸 표현하고 싶을 때 사용할 수 있는 영어 표현이다. 유사한 표현 ‘I’m on your side(난 네 편이야)’와 유사한 표현으로 ‘I’m with you’가 있다. ‘be with OOO’라고 하면 ‘OOO와 함께’란 뜻이므로 ‘OOO와 일행’ 또는 ‘OOO와 사귄다’, ‘OOO와 의견을 함께 한다’는 의미도 된다. 따라서 ‘I’m with you’도 당신과 의견이 같다는 의미로 사용되어 ‘난 네 편이야’란 뜻이 될 수 있다. I’m on your side... 더보기
‘다음으로 미뤄도 될까?’영어 표현 - “Can I take a rain check?” ‘다음으로 미뤄도 될까?’ 영어로 “Can I take a rain check?”이다. 누군가의 제안을 받았을 때, 다음 기회에 함께 하자고 말할 경우 사용하는 표현이다. ‘Rain check’란 비가 와서 경기가 취소되었을 때 관람객에게 주는 우천 교환권을 말한다. 1800년대 미국에서는 야구 경기가 비가 와서 취소되었을 때, 다음 경기에 와서 볼 수 있도록 ‘rain check(우천 교환권)을 주었다. 유사한 표현 – put off ‘Can I take a rain check?(다음으로 미뤄도 될까요?)’와 유사한 표현으로 ‘Can I put it off to the next time?’가 있다. ‘put off’는 ‘미루다, 연기하다’라는 뜻을 가지고 있어서, 어떤 일이나 사건을 연기할 때 사용할 .. 더보기
‘그런 뜻이 아니었어’ , ‘진심이 아니었어’는 영어로 ‘I didn’t mean it’ ‘그런 뜻이 아니었어’, ‘진심이 아니었어’는 영어로 ‘I didn’t mean it’이다. 상대방이 내 말을 듣고 오해했을 경우, 그런 뜻으로 한 말이 아니라는 것을 말하기 위해서 사용한다. ‘mean’이 ‘의미하다’라는 뜻이기 때문에, ‘I didn’t mean it’은 직역하면 ‘그런 뜻을 의미한 것은 아니다’가 돼서 ‘진심이 아니었어’란 의미를 갖게 된다. ‘Do you mean it?’은 직역하면 ‘당신은 그걸 의미한 건가요?’가 된다. 바꿔 말하면 ‘그 말 진심 이세요?’란 뜻으로 상대방의 말이 진심인지 아닌지를 되묻는 표현이다. 유사한 표현 ‘I didn’t mean it(진심이 아니었어)’과 유사한 표현으로 ‘That's not what I meant’가 있다. ‘내가 의미한 것은 그것이 .. 더보기