본문 바로가기

영어

‘별거 아니야’, ‘그게 뭐 대수라고’는 영어로 ‘It’s not a big deal’ ‘별거 아니야’, ‘그게 뭐 대수라고’의 영어 표현은 ‘It’s not a big deal’이다. 심각하게 고민해야 할 문제가 아니라는 것을 말하고 싶을 때, 인생에 있어서 큰일이 아니라는 것을 상대방에게 말하고 싶을 때 사용할 수 있는 표현이 It’s not a big deal(별거 아니야, 그게 뭐 대수라고)이다. 또한 ‘It’s Okay(괜찮아)’와 같은 의미로 사용될 수 있어서, ‘It’s not a big deal’이라고 말하면 ‘괜찮아’라는 뜻이 되기도 한다. ‘It’s not a big deal(별거 아니야, 그게 뭐 대수라고)’ 대신에 그냥 ‘Not a big deal’, ‘No big deal’이라고도 한다. 또는 Not a big deal을 줄여서 NABD라고도 표현한다. < 별거 아니.. 더보기
‘한숨도 못 잤어’는 영어로 ‘I didn’t sleep a wink’ – ‘잘 자다’ 표현 정리 ‘나 한숨도 못 잤어’의 영어 표현은 ‘I didn’t sleep a wink’이다. ‘wink’는 한쪽 눈을 한 번 깜박거리는 것을 말한다. 즉, 눈을 한 번 깜박거리는 것만큼도 자지 못했다는 뜻으로, 한국말로 표현하면 ‘한숨도 못 잤다’는 표현이 된다. 밤새 잠을 제대로 자지 못했을 경우 사용할 수 있는 표현이 ‘I didn’t sleep a wink(나 한숨도 못 잤어)’이다. 유사한 표현 ‘I didn’t sleep a wink’와 비슷한 표현으로 ‘I didn’t get a wink of sleep(하나도 못 잤어요)’, ‘I tossed and turned(밤새 뒤척였어요)’가 있다. ‘not get a wink of sleep’, ‘toss and turn’ 둘 다 밤새 잠을 제대로 이루지 .. 더보기
‘모범이 되다’, ‘본보기를 보이다’는 영어로 ‘set an example’ ‘모범이 되다’, ‘본보기를 보이다’, ‘선례가 되다’의 영어 표현은 ‘set an example’이다. 누군가의 모범이 되거나 따를 수 있는 본보기가 되어야 할 때 사용할 수 있는 표현이 ‘set an example(모범이 되다, 본보기를 보이다, 선례가 되다)’이다. 유사한 표현 ‘set an example(모범이 되다, 본보기를 보이다, 선례가 되다)’와 비슷한 표현은 ‘give an example’, ‘model’, ‘furnish an example’이 있다. ‘furnish’에 ‘제공하다’라는 의미가 있어서 ‘furnish an example’은 ‘모범이 보이다’라는 뜻이 된다. set an example 모범이 되다. 본보기를 보이다. 선례가 되다. give an example. model... 더보기
‘긴장 풀어’, ‘기분을 풀어라’는 영어로 ‘Lighten up’ ‘긴장 풀어’, ‘기분을 풀어라’, ‘느긋하게 있어라’의 영어 표현은 ‘Lighten up’이다. 상대방이 긴장하고 있거나 심각할 때, 또는 어깨에 잔뜩 힘을 주고 있을 때 긴장 풀라는 의미로 ‘Lighten up(긴장 풀어, 기분을 풀어, 느긋하게 있어)’라고 말한다. ‘Lighten up’ 뒤에 ‘mood’나 ‘atmosphere’가 오면 ‘분위기를 띄워주다’라는 의미로 사용된다. ‘Lighten up the mood’, ‘Lighten up the atmosphere’는 분위기를 편안하게 만들어 주며, 기분 좋게 만들어주는 의미로서 ‘분위기를 띄워주다’라는 뜻을 가진다. ‘Lighten up’은 ‘긴장 풀어’라는 뜻을 가지기 때문에 ‘Relax’와 비슷한 의미를 지니지만, 심각하게 받아들이거나 생각.. 더보기
‘잘됐다’, ‘축하해’, ‘잘했어’는 영어로 ‘Good for you’ ‘잘됐다’, ‘축하해’, ‘잘했어’의 영어 표현은 ‘Good for you’이다. 친구에게 좋은 일이 생겼거나, 아이가 시험을 잘 봤다고 할 때 ‘잘했다’, ‘잘됐다’, ‘축하해’라고 말하고 싶다면 ‘Good for you’를 사용하면 된다. 칭찬하거나 축하할 때 사용할 수 있는 표현이다. 유사한 표현 ‘Good for you’와 비슷한 표현을 알아보자. 만약에, 칭찬을 받을 대상이 아이일 경우에는 ‘That’s my boy’, ‘That’s my girl’이라고 말하면 ‘역시 우리 아들이야’, ‘역시 우리 딸이야’라는 뜻이 된다. ‘Attabody!’도 칭찬할 때 사용할 수 있는 표현으로 ‘옳지 잘한다!’, ‘그렇지’, ‘잘한다’의 뜻을 가지고 있다. Good for you! 잘됐다. Attaboy! .. 더보기
‘금방 다시 올게’는 영어로 ‘I’ll be right back’, 터미네이터 대사 ‘금방 다시 올게’의 영어 표현은 ‘I’ll be right back’이다. 상대방에게 조금만 기다려 달라고 할 때, 아주 잠시만 자리를 비울 때 사용할 수 있는 표현이 ‘I’ll be right back(금방 다시 올게)’이다. 터미네이터는 ‘I’ll be back(다시 돌아올게)’이라고 말하며 사라졌지만, ‘right(금방, 다시)’라는 단어가 사이에 들어가서 ‘금방 다시 올게’라는 뜻이 된다. 멋진 모습을 보이고 사라져 버리는 테미네이터가 ‘I’ll be right back(돌아올게)’라고 말하며 기약 없이 떠나서 언제 돌아올지 모르는 것과는 달리, ‘I’ll be right back(금방 다시 올게)’는 빨리 다시 돌아올 테니 잠깐만 기다리라는 의미를 담고 있다. ‘나도 다 해봤어’, ‘다 해봐서.. 더보기
‘나도 다 해봤어’, ‘다 해봐서 잘 알아’는 영어로 ‘Been there, done that’ ‘나도 다 해봤어’, ‘다 해봐서 잘 알아’의 영어 표현은 ‘Been there, done that’이다. ‘Been there, done that’은 직역하면 ‘갈 데 가 봤고, 할 거 해 봤다’는 의미이지만, 의역하면 ‘나도 그런 거 겪어봐서 다 잘 알고 있다’라는 뜻이 된다. 따라서 나도 이미 다 알고 있다고 말하고 싶을 때, 나도 다 해봤다고 말하고 싶을 때 ‘Been there, done that’을 사용할 수 있다. 예문 Been there, done that. 나도 다 해봤어. 다 해봐서 잘 알아. When you're on a blind date, you have to listen to your partner carefully. Been there, done that. 소개팅할 때는 상대방.. 더보기
‘별로 중요한 거 아니야’, ‘잊어 버려’는 영어로 ‘Forget it’ ‘별로 중요한 거 아니야’, ‘잊어버려’의 영어 표현은 ‘Forget it’이다. 상대방에게 마음에 담아두거나 기억하지 않아도 된다고 말해 주고 싶을 때 ‘Forget it(별로 중요한 거 아니야, 잊어버려, 됐어)’을 사용한다. 또한 ‘Thank you’의 대답으로 ‘Forget it’을 사용할 수 있는 데, 이때는 고맙다는 말을 들을 정도로 대단한 일 아니니 잊어버려도 된다는 의미로 생각하면 된다. ‘내가 쏠게’, ‘내가 낼게’는 영어로 ‘This is on me’ ‘내가 쏠게’, 내가 낼게’의 영어 표현은 ‘This is on me’이다. 내가 밥값을 내거나, 모인 자리에게 계산을 하고 싶을 때, 상대방에게 한 턱 내고 싶을 때 사용할 수 있는 표현이 ‘This is on me’ parkjabong.. 더보기