‘모범이 되다’, ‘본보기를 보이다’, ‘선례가 되다’의 영어 표현은 ‘set an example’이다. 누군가의 모범이 되거나 따를 수 있는 본보기가 되어야 할 때 사용할 수 있는 표현이 ‘set an example(모범이 되다, 본보기를 보이다, 선례가 되다)’이다.
유사한 표현
‘set an example(모범이 되다, 본보기를 보이다, 선례가 되다)’와 비슷한 표현은 ‘give an example’, ‘model’, ‘furnish an example’이 있다. ‘furnish’에 ‘제공하다’라는 의미가 있어서 ‘furnish an example’은 ‘모범이 보이다’라는 뜻이 된다.
<유사한 표현>
set an example
모범이 되다.
본보기를 보이다.
선례가 되다.
give an example.
model.
furnish an example.
모범을 보이다.
선례가 되다.
‘set an example’이 나온 영화
영화 ‘인턴’
‘앤 해서웨이’, '로버트 드니로’ 주연의 영화 ‘인턴’에서 여주인공이 시니어 인턴을 채용하는 모습을 모범적으로 보여주는 입장에 처했다. 나이 많은 인턴이 옆에 있는 것이 불편한 여주인공은 인턴이 옆에 없었으면 했지만, 좋은 본보기를 보여야 하기 때문에 마지못해 시니어 인턴을 곁에 두기로 결정한다. 이 상황에서 사용한 표현이 ‘set an example(모범이 되다, 본보기를 보이다, 선례가 되다)’이다.
예화
You should set an example as the president.
너는 사장으로서 본보기를 보여야 한다.
Parents should set an example for their children to take the right path.
부모가 본보기를 보여야 자식들이 제대로 된 길을 간다.
What will students learn if the teacher does not set an example?
선생님이 모범을 보이지 않는다면 학생들은 무엇을 배울까?
My life would change only when I have many friends around me who set an example.
내 주변에 모범이 되는 친구들이 많아야 내 인생이 바뀔 것입니다.
I couldn't sleep a wink because of the pressure to set an example.
모범을 보여야 한다는 압박감에 잠을 한 숨도 못 잤어.
예화
‘체리’씨는 동생의 모범이 되어야 한다는 말을 어려서부터 지겹도록 들었다. 자신도 어리기만 한데 동생의 본보기가 되어야 한다는 압박감에 항상 힘겨운 어린 시절을 보냈다. 혹시라도 동생이 사고를 치면 누나가 본을 보이지 못해서 이런 일이 있는 거라며 부모님은 ‘체리’씨를 다그쳤다.
“Set an example as an older sister! (누나로서 모범을 보여라!)”
“동생이 이번에 또 친구랑 싸웠다고 학교에서 연락이 왔다. You should have set an good example for your brother to take a right path(너는 동생이 올바른 길을 가도록 모범을 보였어야지).”
시간이 흘러 ‘체리’씨는 두 아이들의 엄마가 되었고, 아이들을 각자 독립된 개인으로 인정하고 대했다. 큰 아이는 큰 아이대로 자유롭게 자신의 생각을 표현하고 동생을 돌보는 것에 압박감을 갖지 않도록 키웠다. 둘째 아이도 큰 아이를 탓하지 않도록 스스로 결정하고 행동하도록 독립적으로 키웠다. 다행히 아이들은 서로에게 잘못된 피해의식을 가지지 않고 건강한 몸과 마음을 가지고 잘 자라주었다. ‘체리’씨는 어린 시절의 ‘체리’씨를 꼭 안아주고 싶었다. 동생에 대한 압박감에서 벗어나서 온전히 자신을 돌보고 사랑하라고 어린 시절의 ‘체리’씨에게 말해주고 싶었다.
오늘의 표현 복습
set an example
모범이 되다.
본보기를 보이다.
선례가 되다.
give an example.
model.
furnish an example.
모범을 보이다.
선례가 되다.
'영어 > 영어 회화' 카테고리의 다른 글
‘별거 아니야’, ‘그게 뭐 대수라고’는 영어로 ‘It’s not a big deal’ (0) | 2021.12.17 |
---|---|
‘한숨도 못 잤어’는 영어로 ‘I didn’t sleep a wink’ – ‘잘 자다’ 표현 정리 (0) | 2021.12.16 |
‘긴장 풀어’, ‘기분을 풀어라’는 영어로 ‘Lighten up’ (0) | 2021.12.14 |
‘잘됐다’, ‘축하해’, ‘잘했어’는 영어로 ‘Good for you’ (0) | 2021.12.13 |
‘금방 다시 올게’는 영어로 ‘I’ll be right back’, 터미네이터 대사 (0) | 2021.12.10 |