본문 바로가기

영어/영어 회화

‘한숨도 못 잤어’는 영어로 ‘I didn’t sleep a wink’ – ‘잘 자다’ 표현 정리

 

나 한숨도 못 잤어’의 영어 표현은 ‘I didn’t sleep a wink’이다. ‘wink’는 한쪽 눈을 한 번 깜박거리는 것을 말한다. , 눈을 한 번 깜박거리는 것만큼도 자지 못했다는 뜻으로, 한국말로 표현하면 한숨도 못 잤다’는 표현이 된다. 밤새 잠을 제대로 자지 못했을 경우 사용할 수 있는 표현이 ‘I didn’t sleep a wink(나 한숨도 못 잤어)’이다.

 

 

 

한숨도 못잤어 영어 표현 섬네일

 

  

유사한 표현

‘I didn’t sleep a wink’비슷한 표현으로 ‘I didn’t get a wink of sleep(하나도 못 잤어요)’, ‘I tossed and turned(밤새 뒤척였어요)’가 있다. ‘not get a wink of sleep’, ‘toss and turn’ 둘 다 밤새 잠을 제대로 이루지 못했을 때 이용할 수 있는 표현이다.

 

 

 

<유사한 표현>

I didn’t sleep a wink.
I didn’t get a wink of sleep.
저 한 숨도 못 잤어요.
 
I tossed and turned.
저 밤새 뒤척였어요.

 

 

<’잠을 잘 못 자다’ 표현 정리>

not sleep a wink.
= not get a wink of sleep

= toss and turn

 

 

반대 표현 – ‘잘 잤다’ 

잠을 잘 잤다를 영어로 표현하면 ‘sleep tight’, ‘sleep like a baby’, ‘sleep like a log’, ‘sleep well’이 있다.

 

 

 

< 반대 표현 – ‘잘 자다’ 정리>

sleep tight.
sleep like a baby.
sleep like a log.
sleep well.

 

  

 

예문

I couldn't sleep a wink because I was worried about the test.

시험이 걱정돼서 한 숨도 못 잤어요.

 

I couldn't sleep a wink because I was afraid she was angry because of me.

나 때문에 그녀가 화가 났을까 봐 한 숨도 못 잤어요.

 

 

 

 

 

‘모범이 되다’, ‘본보기를 보이다’는 영어로 ‘set an example’

‘모범이 되다’, ‘본보기를 보이다’, ‘선례가 되다’의 영어 표현은 ‘set an example’이다. 누군가의 모범이 되거나 따를 수 있는 본보기가 되어야 할 때 사용할 수 있는 표현이 ‘set an example(

parkjabonga97.tistory.com

 

 

 

I couldn't sleep a wink because I remembered the mistake I made yesterday.

내가 어제 한 실수가 밤새 떠올라서 한 숨도 못 잤어요.

 

I couldn't sleep a wink because it bothered me that I broke your heart.

내가 너의 마음을 아프게 한 것이 마음에 걸려서 한 숨도 못 잤어.

 

 

 

 

 

[영어 회화] If you insist! – 정 그러시다면(거절할 수가 없네요)

어떤 일을 못 이기는 척 승낙할 때 말하는 ‘정 그러시다면!’은 영어로 ‘If you insist!(정 그러시다면)’이다. 누군가가 무언가를 제안하고, 그 제안을 계속 사양하다가 마지못해 받아들일 때 사

parkjabonga97.tistory.com

 

 

 

예화

체리씨는 남자 친구와 싸운 후 한 숨도 못 잤다. 그동안 자신의 말을 다 들어주고 자상하기만 했던 남자 친구가 화를 낸 것은 처음이었다. 문제의 발단은 신혼집을 알아보던 중에 발생했다. ‘체리씨는 둘이 모은 돈을 합쳐서 형편에 맞는 집을 구하기 위해서 좀 낡고 오래된 빌라라도 대출 없이 시작하고 싶었지만, 남자친구의 표정은 계속 좋지 않다가 나중에는 체리씨에게 짜증을 냈다. 다음날,

 

 

 

체리야, 잘 잤어? I didn’t sleep a wink all night(난 밤새 한 숨도 못 잤어)

어제 왜 그렇게 화를 낸 거야?”

난 좀 더 좋은 곳에서 신혼을 시작하고 싶었는데 너 고생시키는 것 같아서. 미안해서…”

미안하긴 뭐가 미안해. 요새 집값이 비싸서 남자 여자 같이 집 장만하고 그러잖아. 우리 힘을 합쳐도 모자랄 판에 다음부터는 그러지 말자

 

 

 

 

 

‘나도 다 해봤어’, ‘다 해봐서 잘 알아’는 영어로 ‘Been there, done that’

‘나도 다 해봤어’, ‘다 해봐서 잘 알아’의 영어 표현은 ‘Been there, done that’이다. ‘Been there, done that’은 직역하면 ‘갈 데 가 봤고, 할 거 해 봤다’는 의미이지만, 의역하면 ‘나도 그런 거

parkjabonga97.tistory.com

 

 

 

 

체리씨는 자존심을 부리지 않고 자신의 마음을 전해준 남자 친구의 솔직한 모습에 마음이 놓였다. 만약에 자존심만 생각해서 계속 화를 냈다면 체리씨와 남자 친구는 계속 싸우기만 했을 것이다. 서로의 마음을 보듬어 주고 솔직히 말하고 타협점을 찾아가자고 약속했다. 그날 둘은 서로 왠지 안쓰러웠다. 엄마 말처럼 불쌍한 마음이 들면 사랑인가 보다. ‘체리씨는 남자 친구를 한 없이 안아주고 싶었다.

  

 

 

 

 

‘우리 사귀고 있어요’ ‘우리 사귄다’ 의 영어 표현은? - ‘We are together’

‘우리 사귄다’의 영어 표현은 뭘까? 바로 ‘We are together’이다. ‘be together’란 뜻은 누구와 ‘함께하다’라는 의미를 지니고 있기 때문에, 다른 말로는 ‘사귄다’가 된다. 따라서, 누군가와

parkjabonga97.tistory.com

 

 

 

오늘의 표현 복습

I didn’t sleep a wink.

I didn’t get a wink of sleep.

저 한 숨도 못 잤어요.

 

I tossed and turned.

저 밤새 뒤척였어요.