본문 바로가기

영어

'그러거나 말거나','상관 없어', '상관 없습니다' 영어로 Whatever, Regardless, It doesn't matter to me '그러거나 말거나'는 영어 표현은 Whatever, Regardless, It doesn't matter to me로 표현할 수 있다. 일상생활에서 말할 수 있는 표현이지만 자칫하면 예의 없을 수 있는 표현들이니 사용할 때 생각을 하는 것이 좋을 것 같다. 먼저 whatever에 대해서 알아보자 1. 그러거나 말거나 - Whatever 미국드라마나 영화를 볼 때 아주 못되고 새침하게 생긴 소위 말하는 고등학생에서 잘 나가는 여고생이 아주 심드렁한 표정으로 상대방을 무시하면서 종종 사용하는 말이 'Whatever(그러거나 말거나)'이다. 이 학생들이 팔짱까지 끼고 거들먹거리며 'Whatever'를 말하면 우리의 주인공은 뿔테 안경을 치켜세우며 당황한 얼굴로 그 무서운 여학생을 겁에 질려 쳐다보곤 한다. 그.. 더보기
'각자 내자'영어 표현 Let's go Dutch, I'll pay my bill, Let's split the bill, Let's split the check, Separate checks please, Pay separately '각자 내자'를 영어로 표현하면 'Let's go Dutch', 'Going Dutch', 'Why don't we go Dutch?', 'I'll pay my bill', 'Let's split the bill', 'Let's split the check', 'Separate checks, please', 'Pay separately'가 있다. 1. 각자 내자 'Let's go dutch', 'Going Dutch', 'Why don't we go Dutch?' 첫 번째로, 'Let's go dutch', 'Going Dutch', 'Why don't we go Dutch?'를 살펴보자. '더치페이하다(각자 내다)'는 영어로 'go dutch'이다. 따라서 Let's go dutch는 '더치페이를 하자.. 더보기
'가엾어라', '안됐네', '유감이네' 영어로 'Poor thing', 'What a shame', 'That's too bad' '가엾어라', '안됐네', '유감이네'는 영어로 'Poor thing', 'What a shame', 'That's too bad'가 있다. 이 세 가지는 비슷한 듯 하지만 사용할 수 있는 상황이 조금씩 다르다. 각각의 상황과 느낌을 알아보자. 1. 가엾어라 - Poor thing. "Poor thing"는 우리말에서 '쯔쯔쯔... 불쌍한 것'이라는 말을 표현한 것이라고 생각하면 된다. 사람이나 동물 또는 어떤 불행한 일을 겪은 누군가를 위로하거나 마음의 위안을 주기 위해서 사용하는 표현이다. Poor thing은 마음이 아프거나 좋지 못한 상황에 놓인 사람이나 동물 등에게 동정을 표시하고 불쌍하게 여기는 마음을 표현하기 위해서 사용할 수 있다. 일상적인 상황에서, 예를 들어 친구가 입사 시험에 떨어져서.. 더보기
'어이가 없다' 영어 표현 'Unbelievable', 'Incredible', 'That's ridiculous', 'That's insane' '어이가 없다'라는 영어 표현은 대표적으로 'Unbelievable', 'Incredible', 'That's ridiculous', 'That's insane'이 있다. 우리나라 영화 '베테랑'의 대사로도 유명한 '어이가 없다'라는 표현을 영어로 알아보자. 1. 어이가 없다, 어처구니가 없다 - unbelievable, incredible 'unbelievable, incredible'은 미국인들이 실생황에서 많이 사용하는 표현이다. 이 표현은 어떤 상황이 당황스럽거나 놀라워서 믿기 어려울 때 사용할 수 있는 표현이다. 예를 들어 어느 것 하나 빠질 것 없이 모든 것을 다 갖춘 사람이 연애만 했다 하면 자꾸 차이는 어이없는 일이 발생할 때 'That's unvelievable!'이라도 할 수 있다. 또.. 더보기
‘너무 속상해 하지마’ 영어 표현 ‘It’s not the end of the world’, ‘You’ll get through this’, Don’t worry, everything will be okay!’,’Don’t let it get you down.’ ‘너무 속상해하지 마’라는 영어 표현은 ‘It’s not the end of the world’, ‘You’ll get through this’, Don’t worry, everything will be okay!’,’Don’t let it get you down.’가 있다. 우리가 힘들 때 누군가의 위로와 응원의 말 한마디는 삶을 지탱해 주는 큰 위로가 된다. '너무 속상해하지 마'라는 의미의 영어 표현을 하나씩 알아보겠다. 1. 너무 속상해하지 마. 세상이 끝난 것도 아니잖아. - It's not the end of the world. 첫 번째 표현으로 "It's not the end of the world." (세상이 멸망한 게 아니야.)란 표현을 알아보자. 이 표현은 실제로 나 자신이 너무 힘들었.. 더보기
'안부 전해줘' 영어 표현 - Give my best, Please say hello, Please remember me '안부 전해줘'라는 영어 표현으로는 ‘Give my best to +A’, ‘Please say hello to +A’, ‘Please remember me to +A’ 세 가지가 있다. ‘A에게 안부 전해줘’라고 말하고 싶을 때 이 세 가지 표현을 사용할 수 있다. 1. 'Give my best' - 안부 전해줘 'Give my best'는 누군가에게 인사를 전할 때 사용하는 표현이다. 상대방에게 좋은 일이, 좋은 결과가 가득했으면 좋겠다는 의미에서 ‘best’를 넣었다고 보면 된다. ‘give my best + A’는 ‘A에게 좋은 일이 가득했으면 좋겠다는 마음을 담아서 '안부 전해줘’란 의미를 담고 있다. 예를 들어 다른 나라로 이민을 가게 되었는데 친한 친구 ‘Jane’을 만나지 못하고 떠나게 되.. 더보기
'신경 쓰지 마' '걱정하지 마' 영어 표현 Don't worry about it, Never mind, Forget about it, No sweat, Let it go. '신경 쓰지 마'를 자연스럽게 영어로 표현하면 'Don't worry about it', ‘Never mind’, ‘Forget about it’,’No sweat’, ‘Let it go’가 있습니다. 이 표현들은 일상생활에서 많이 사용하는 표현들인데요. 하나씩 알아볼까요? 1. 신경 쓰지 마, 마음 쓸 필요 없어-Don’t worry about it. 첫 번째 표현은 'Don't worry about it'입니다. 이 표현은 '마음 쓰지 마세요'와 같은 뜻으로, 대화 상황에서 상대방이 걱정을 하고 있다면 근심을 덜어주기 위해서 자주 사용하는 표현입니다. 예를 들어, "나 주말에 일이 너무 많아서 바쁠 것 같아. 약속 못 지킬 것 같아"라고 말하면 "Don't worry about it, we can r.. 더보기
‘그래서 그랬군’ 영어 표현 - That explains it. That makes sense. Now I get it. ‘그래서 그랬군’이라는 영어 표현은 ‘That explains it.’,’That makes sense’, ‘Now I get it’이 있습니다. 하지만 이 세가지 표현은 상황에 따라 조금 다르게 사용될 수 있는데요. 1. '그래서 그랬군' - That explains it.이 표현은 어떤 상황에 대한 이유를 듣고 이해했을 때 사용하는 표현입니다. 예를 들어, 친구가 어떤 일로 짜증을 내고 있을 때, 그 이유를 듣고 난 후 친구를 이해할 수 있을 때 사용합니다. "왜 이렇게 화를 내는지 이제 알겠어?""그래서 그랬군." 이렇게 말할 수 있습니다. 이때 "That explains it." 이라는 표현으로 대화를 이어갈 수 있습니다. A: 왜 이렇게 짜증내고 있는 거야? B: 일이 너무 많아서 지쳤어. A:.. 더보기