‘그래서 그랬군’이라는 영어 표현은 ‘That explains it.’,’That makes sense’, ‘Now I get it’이 있습니다. 하지만 이 세가지 표현은 상황에 따라 조금 다르게 사용될 수 있는데요.
1. '그래서 그랬군' - That explains it.
이 표현은 어떤 상황에 대한 이유를 듣고 이해했을 때 사용하는 표현입니다. 예를 들어, 친구가 어떤 일로 짜증을 내고 있을 때, 그 이유를 듣고 난 후 친구를 이해할 수 있을 때 사용합니다. "왜 이렇게 화를 내는지 이제 알겠어?""그래서 그랬군." 이렇게 말할 수 있습니다. 이때 "That explains it." 이라는 표현으로 대화를 이어갈 수 있습니다.
A: 왜 이렇게 짜증내고 있는 거야?
B: 일이 너무 많아서 지쳤어.
A: That explains it.(그래서 그랬군)
2. '그래서 그랬군' - That makes sense
이 표현은 어떤 이유에 대한 설명을 듣고 이해했을 때 사용하는 표현입니다. 예를 들어, 당신의 동료가 지각한 이유를 말했을 때, 지각한 설명을 듣고 이해가 갈 때 사용할 수 있는 표현입니다. "늦은 이유를 말해줘서 고마워요. 그래서 그랬군요." 이렇게 말할 수 있습니다. 이때 "That makes sense, thank you for explaining." 이라는 표현으로 대화를 이어갈 수 있습니다.
A:왜 이렇게 늦게 왔어요?
B:버스가 너무 막혀서 택시 타면 빠를까 싶어서 택시로 갈아타고 왔는데도 차가 너무 막혀서 늦었어요.
A: That makes sense.(그래서 그랬군)
나 밤샜어, 나 늦게 잤어 – I stayed up all night, I stayed up late
3. '그래서 그랬군' - Now I get it.
이 표현은 처음에 이해하지 못했던 상황을 나중에 듣고 나서 이해했을 때 사용하는 표현입니다. 예를 들어, "왜 그녀가 울었는지 알아?"자초지종을 들은 후 "그래서 그랬군." 이라고 말할 때, "Now I get it"이라고 할 수 있습니다.
A:내가 왜 이 일을 해야 하는 건지 이해가 안 가.
B:나도 처음엔 이해가 안갔어. 하지만 이 일이 우리 팀의 목표를 이루는데 큰 도움이 될거야.
A: Now I get it.(그래서 그랬군)
‘너인 것 같더라’, ‘너인 줄 알았어’ – ‘I thought it was you’
'영어 > 영어 회화' 카테고리의 다른 글
'안부 전해줘' 영어 표현 - Give my best, Please say hello, Please remember me (0) | 2023.04.22 |
---|---|
'신경 쓰지 마' '걱정하지 마' 영어 표현 Don't worry about it, Never mind, Forget about it, No sweat, Let it go. (0) | 2023.04.20 |
정말 친절하시네요 – It’s very kind of you (0) | 2022.01.27 |
나 밤샜어, 나 늦게 잤어 – I stayed up all night, I stayed up late (0) | 2022.01.25 |
이거 입어봐도 돼요?, 한 번 입어봐도 돼요? – Can I try this on? (0) | 2022.01.13 |