본문 바로가기

영어/영어 회화

정말 친절하시네요 – It’s very kind of you

 

 

정말 친절하시네요를 영어로 ‘It’s very kind of you’라고 말할 수 있다. 누군가가 호의를 베풀었을 때, 상대방의 친절에 감사한 마음을 담아서 사용할 수 있는 표현이다. 예를 들어, 아이가 어른에게 용돈을 받았을 때 할 수 있는 말이 ‘It’s very kind of you(정말 친절하시네요)’이다. 한국에서는 아이가 어른에게 '참 친절하시네요'라고 말하면 좀 어색할 수 있지만, 영어에서는 누군가 호의를 베풀었을 때 누구나 자연스럽게 할 수 있는 말이다. 아래에서 살펴보겠지만, 아이가 어른에게 'It's very kind of you(참 친절하시네요)'라고 말한 장면이 영화에 나오기도 한다. 

 

 

 

 

정말 친절하시네요 영어 표현 섬네일
정말 친절하시네요 - It's very kind of you

 

’It’s very kind of you’ 표현이 나오는 영화

영화 퍼펙트 맨

영화 퍼퍽트 맨힐러리 더프의 풋풋한 어린 시절의 모습이 그대로 담겨 있다. 개인적으로 십대의 모습과 표정을 너무 잘 표현한 그녀의 모습이 예쁘다고 느껴졌던 영화다. 여기서 엄마가 아이에게 호의를 베푼 어른께 ‘It’s very kind of you(정말 친절하시네요)’라고 말하라고 시키는 장면이 나온다. 아이는 그 어른이 마음에 들지 않아서 마지못해 ‘It’s very kind of you(정말 친절하시네요)’라고 말한다. 아이에게 예의 바른말과 행동을 원하는 것은 모든 부모의 마음인가 보다. 

 

 

 

나 밤샜어 – I stayed up all night

 

나 밤샜어, 나 늦게 잤어 – I stayed up all night, I stayed up late

‘나 밤샜어’를 영어로 자연스럽게 표현하려면 어떻게 말해야 할까? 바로 ‘I stayed up all night’다. ‘all night’은 ‘밤새도록’이라는 뜻이 있기 때문에 뒤에 ‘all night’가 붙으면 ‘밤새 깨어

parkjabonga97.tistory.com

 

 

 

예문

 

It’s very kind of you.
참 친절하시네요.

 

 

It's very kind of you to take me home.

집까지 데려다 주시다니 정말 친절하시군요.

 

It's very kind of you to prepare concert tickets in advance.

미리 콘서트 티켓을 준비해 주시다니 당신 정말 친절하군요.

 

Thank you so much for treating me to dinner tonight. That's really kind of you.

오늘 저녁 식사 대접해 주셔서 정말 감사합니다. 정말 친절하시네요.

 

You always open the car door for me. It’s very kind of you.

당신은 항상 나를 위해 차 문을 열어주네요. 정말 친절하시네요.

 

 

 

 

 

 

 

체리씨의 하루하루

체리씨는 요새 남자 친구 때문에 속상하다. ‘체리씨가 먼저 고백해서 사귀긴 했지만, 무뚝뚝한 남자 친구의 모습에 점점 지쳐간다. 처음에는 과묵하고 무뚝뚝한 모습이 너무 멋있어 보였는데, 시간이 지날수록 자신을 정말 사랑하는지 모르겠다는 생각이 들고 서운한 마음이 커져만 간다. 이런 생각이 자꾸 커져가던 무렵, 직장 동료인 수박씨가 체리씨에게 자꾸만 관심을 보인다. 같이 외근을 나가면 차문을 열어주고, ‘체리씨가 좋아하는 음료도 음식도 다 기억해 두었다가 그 음식을 먹으러 가곤 한다. 한 번은 체리씨가 이런 친절한 행동에 별생각 없이 참 친절하다고 말한 적이 있었다.

 

 

 

It’s very kind of you(참 친절하시네요).  수박씨 여자 친구는 참 좋겠어요

저 여자 친구 없어요. 그리고 '체리'씨한테만 친절한 거예요….. 남자 친구 있는 것도 알아요. 그냥 내 맘이 그렇다고요….. 그렇다고 '체리'씨한테 바라는 거 없어요..... 지금은....”

에이 장난치지 마요. 이제 그만 일어날까요?”

 

 

 

 

이거 입어봐도 돼요? – Can I try this on?

 

이거 입어봐도 돼요?, 한 번 입어봐도 돼요? – Can I try this on?

‘이거 입어봐도 돼요?, 한 번 입어봐도 돼요?’의 자연스러운 영어 표현은 뭘까? 바로 ‘Can I try this on?’이다. 해외여행을 하면 빠질 수 없는 부분이 쇼핑이다. 한국으로 돌아가면 교환이나 환

parkjabonga97.tistory.com

 

 

 

 

 

서둘러 식당을 나왔지만 체리씨의 마음이 갑자기 혼란스러워진다. 이럴 때 자신이 더 좋아서 만나는, 나를 사랑하는 것보다 내가 더 사랑하는 남자 친구가 원망스럽게 느껴진다.

 

 

 

 

‘얼마든지요’, ‘그러세요’, - ‘Be my guest’

 

‘얼마든지요’, ‘그러세요’, ‘좋을 대로 하세요’는 영어로 ‘Be my guest’

‘얼마든지요’, ‘그러세요’, ‘좋을 대로 하세요’의 영어 표현은 ‘Be my guest’다. 상대방이 물건을 빌려달라고 하거나 무슨 부탁을 할 때 ‘그렇게 하세요’, ‘좋을 대로 하세요’라고 말

parkjabonga97.tistory.com

 

 

 

 

오늘의 표현 복습

It’s very kind of you.

정말 친절하시네요.