본문 바로가기

영어/영어 회화

‘별거 아니야’, ‘그게 뭐 대수라고’는 영어로 ‘It’s not a big deal’

별거 아니야’, ‘그게 뭐 대수라고의 영어 표현은 ‘It’s not a big deal’이다. 심각하게 고민해야 할 문제가 아니라는 것을 말하고 싶을 때, 인생에 있어서 큰일이 아니라는 것을 상대방에게 말하고 싶을 때 사용할 수 있는 표현이 It’s not a big deal(별거 아니야, 그게 뭐 대수라고)이다.

 

 

 

또한 ‘It’s Okay(괜찮아)’와 같은 의미로 사용될 수 있어서, ‘It’s not a big deal’이라고 말하면 괜찮아라는 뜻이 되기도 한다.

 

 

 

 

별일 아니야 영어 표현 섬네일

 

 

 

 

‘It’s not a big deal(별거 아니야, 그게 뭐 대수라고)’ 대신에 그냥 Not a big deal’, ‘No big deal’이라고도 한다. 또는 Not a big deal을 줄여서 NABD라고도 표현한다.

 

 

 

< 별거 아니야, 그게 뭐 대수라고, 괜찮아>

It’s not a big deal.
= Not a big deal.
= NABD
= No big deal.

 

 

 

유사한 표현

‘It’s not a big deal’비슷한 표현으로 No biggie’가 있다. ‘biggie’중요한 것이라는 의미가 있어서 ‘No biggie’는 중요하지 않다는 뜻으로 별거 아니야가 되는 것이다. 또한, ‘It’s nothing’도 아무것도 아니라는 뜻에서 큰일 아니야, 별거 아니야란 뜻이 된다.

 

 

 

<유사한 표현>

It’s not a big deal.
No biggie.
It’s nothing.
별거 아니야.
그게 뭐 대수라고.

 

 

 

 

예문

This test is just a small part of life. It's not a big deal.

인생에 있어서 시험은 아주 작은 부분일 뿐이야. 별일 아니야.

 

Throw away the idea that small habits are nothing.

작은 습관이 별거 아니라는 생각을 버려.

 

Get out of the idea of doing my best in everything. Sometimes it's good to think it's not a big deal.

모든 일에 최선을 다하겠다는 생각에서 벗어나. 때로는 별일 아니라고 생각하는 것이 좋아.

 

 

 

 

 

 

‘한숨도 못 잤어’는 영어로 ‘I didn’t sleep a wink’ – ‘잘 자다’ 표현 정리

‘나 한숨도 못 잤어’의 영어 표현은 ‘I didn’t sleep a wink’이다. ‘wink’는 한쪽 눈을 한 번 깜박거리는 것을 말한다. 즉, 눈을 한 번 깜박거리는 것만큼도 자지 못했다는 뜻으로, 한국말로 표

parkjabonga97.tistory.com

 

 

 

Breaking up with your boyfriend is not a big deal. Now, find yourself for a better life.

남자 친구랑 헤어지는 별일 아니야. 이제 나은 삶을 위해서 네 자신을 찾아.

 

What about not being good at English? No biggie.

영어 못하면 어떠냐? 별거 아니야.

 

 

 

 

 

 

‘모범이 되다’, ‘본보기를 보이다’는 영어로 ‘set an example’

‘모범이 되다’, ‘본보기를 보이다’, ‘선례가 되다’의 영어 표현은 ‘set an example’이다. 누군가의 모범이 되거나 따를 수 있는 본보기가 되어야 할 때 사용할 수 있는 표현이 ‘set an example(

parkjabonga97.tistory.com

 

 

 

 

예화

체리씨는 토익시험에서 생각했던 점수를 받지 못했다. 단어도 외우고 문법도 외우고 미드도 보고 열심히 준비했는데, 막상 결과가 생각한 것에 미치지 못하자 속상했다. ‘체리씨의 마음을 아는 친구가 위로해 주길,

 

 

 

토익 시험이 별거냐? 인생을 바꿀 만큼? , 토익 시험 달에 있어. 평생에 있는 시험도 아니야. 기분 풀어. It’s not a big deal(별일 아니야)

그러게, 달에 번씩 있는 시험이네. 기회가 얼마든지 있는 시험이네.”

맞아, 마음을 편안히 가져. It’s nothing(그게 대수라고)”

 

 

 

친구 말이 맞았다. 토익시험 점수 나온다고 해서 당장에 무슨 큰일이 있는 아니었다. 결과가 흡족하지 않으면 우울할 수도 있지만, 다음 달에 보면 그만이라 생각하니 맘이 놓였다.

 

 

 

 

 

 

‘오해하지 마’는 영어로 ‘Don’t get me wrong’

‘오해하지 마’의 영어 표현은 ‘Don’t get me wrong’이다. 상대방이 나의 말과 행동을 오해한 것 같아 오해하지 말아 달라고 말하고 싶을 때 ‘Don’t get me wrong(오해하지 마)’라고 표현한다. ‘ge

parkjabonga97.tistory.com

 

 

 

 

 

갑자기 체리씨는 인생에 있어서 밖에 없는 기회, 인생에 있어서 정말 중요한 뭘까?’라는 원론적인 물음을 하게 되었다. 토익 시험에 목매며 하루하루 바둥바둥 살아가는 자신이 왠지 서글프게 느껴졌다. 진짜 인생에서 중요한 뭔지 생각을 시간이 필요하다고 느껴졌다.  

 

 

 

 

 

 

‘흥을 깬다’, ‘분위기 망친다’는 영어로 ‘You kill the fun’

‘흥을 깬다’, ‘분위기 망친다’라는 영어 표현은 ‘You kill the fun’이다. 한참 재미있게 노는 데 분위기를 썰렁하게 만드는 말이나 행동을 한다거나, 아니면 다들 즐겁게 놀러 가자고 하는데

parkjabonga97.tistory.com

 

 

 

 

오늘의 표현 복습

It’s not a big deal.

= Not a big deal.

= NABD

= No big deal.

별거 아니야.

그게 대수라고.

괜찮아.

 

 

 

 

 

‘난 네 편이야’는 영어로 ‘I’m on your side’

‘난 네 편이야’는 영어로 ‘I’m on your side’이다. ‘side’는 ‘편, 쪽’이란 의미가 있어서 직역하면 ‘나는 네 쪽에 있다’가 되고 좀 더 자연스럽게 해석하면 ‘난 네 편이야’가 된다. 난

parkjabonga97.tistory.com

 

 

 

 

유사한 표현 복습

No biggie.

It’s nothing.

별거 아니야.

그게 뭐 대수라고.