본문 바로가기

영어/영어 회화

‘기가 막히다’, ‘말문이 막히다’, ‘할 말이 없네’는 영어로 ‘I’m speechless’

기가 막히다’, ‘말문이 막히다’, ‘할 말이 없다는 영어로 I’m speechless’. 너무 놀라서 말이 안 나오거나, 너무 황당해서 기가 막히거나, 너무 기뻐서 말문이 막힐 때 사용할 수 있는 표현이다. ‘speechless’말을 못 하는’이라는 뜻이 있는데, 이 단어를 사용하여 기가 막히다, 말문이 막히다, 할 말이 없다라는 영어 표현을 만든 것이다.

 

 

 

할말이없다 영어 표현 섬네일

 

 

 

‘I’m speechless긍정적 의미로도 부정적 의미로도 둘 다 사용할 수 있는 표현이다. 따라서 너무 기쁘고 행복할 때도 사용할 수 있고, 기분 나쁘고 황당할 때도 사용할 수 있는 표현이다.

 

 

 

 

 

‘너 손재주 좋다’, ‘금손이다’ 는 영어로 ‘You are handy’

‘너 손재주 좋다’, ‘금손이다’는 영어로 ‘You are handy’이다. 물건을 잘 다루거나 고장 난 것을 척척 고쳐내는 사람에게 ‘handy(손재주가 있는)’ 단어를 사용해서 ‘You are handy(너 손재주 좋

parkjabonga97.tistory.com

 

 

유사한 표현

‘I’m speechless’유사한 표현으로 ‘I don’t know what to say(무슨 말을 해야 할지 모르겠다)’‘I’m at a loss for words(기가 막혀서 말이 안 나온다)’가 있다.

 

 

 

< 유사한 표현 >
I’m speechless.
기가 막히다.
말문이 막히다.
할 말이 없다.
 
 
I don’t know what to say.
무슨 말을 해야 할지 모르겠다.

I’m at a loss for words.
기가 막혀서 말이 안 나온다.

 

 

 

 

'어떻게 하지?'는 영어로 'What should I do?'

우리가 무슨 일을 해야 할지, 어떤 결정을 내려야 할지 모를 때 ‘어떻게 하지?”라고 말한다. ‘어떻게 하지?’는 영어로 뭘까? 바로 ‘What should I do?”이다. 영어로 된 영화나 드라마를 보면 정

parkjabonga97.tistory.com

 

 

예문

I'm speechless because I forgot the test.

시험을 잊어 먹다니 기가 막혀서 말이 안 나온다.

 

I don’t know what to say about being late for the interview.

면접 시간에 늦다니 할 말이 없다.

 

I was speechless because of the man's shamelessness.

그 남자의 뻔뻔함 때문에 할 말을 잃었다.

 

I’m at a loss for words right now.

제가 지금 무슨 말씀을 드려야할지 모르겠네요.

 

I'm so nervous that I don’t know what to say.

너무 긴장해서 뭐라고 말해야 할지 모르겠다.

 

I'm speechless to be absent from school.

학교에 결석하다니 말문이 막힌다.

 

 

 

 

 

‘오랜만이야’, ‘너무 오랜만이야’는 영어로 ‘It’s been forever’

‘오랜만이야’, ‘너무 오랜만이야’는 영어로 ‘It’s been forever’라고 표현한다. 아주 오랫동안 연락하지 않았던 사람을 우연히 만났거나, 오랜만에 연락이 닿은 사람에게 ‘너무 오랜만이야

parkjabonga97.tistory.com

 

 

 

예화

체리씨의 동생은 사고를 치고도 항상 뻔뻔하다. 늦잠 자서 학교에 결석해도, 참고서 사라고 준 돈으로 PC방에서 게임한 것도, 다 미래를 위한 큰 크림이라고 말하며 큰소리를 떵떵 친다. 나이 차이가 많이 나는 동생이기 때문에 동생의 사춘기를 이해해 보려고 하지만 쉽지가 않다.

너 어제 학교 안 가고 어디 갔었어?”

“PC

I’m speechless(할 말이 없다). 돈이 어디서 나서?”

참고서 사라고 줬잖아. 난 프로게이머가 될 거야

“I don’t know what to say(뭐라고 말해야 할지 모르겠다)

 

 

 

 

 

‘괜찮겠네요’, ‘좋아요’, ‘그러죠’는 영어로 ‘I’d like that’

‘괜찮겠네요’, ‘좋아요’, ‘그러죠’의 영어 표현은 ‘I’d like that’이다. 상대방이 무언가를 제안할 때 수락한다는 의미로 ‘I’d like that(좋아요, 괜찮겠네요, 그러죠)’이라고 말할 수 있

parkjabonga97.tistory.com

 

 

 

불행인지 다행인지 동생은 거짓말은 하지 않는다. 하지만, 동생의 앞날을 위해서 누나로서 어떻게 해야 할지 정말 막막하다.

 

 

 

 

 

‘뭐 이렇게까지’, ‘뭘 이런 걸 다’는 영어로 ‘You shouldn’t have’

‘뭐 이렇게까지’, ‘뭘 이런 걸 다’는 영어로 ‘You shouldn’t have’이다. 상대방이 선물을 주거나 무언가를 건네줄 때, ‘감사합니다’ 대신에 사용할 수 있는 표현이다. 인사치레로 하는 말일

parkjabonga97.tistory.com

 

 

 

오늘의 표현 복습

 

I’m speechless.

기가 막히다.

말문이 막히다.

할 말이 없다.

 

 

I don’t know what to say.

무슨 말을 해야 할지 모르겠다.

I’m at a loss for words.

기가 막혀서 말이 안 나온다.