본문 바로가기

영어/영어 회화

‘너 손재주 좋다’, ‘금손이다’ 는 영어로 ‘You are handy’

너 손재주 좋다’, ‘금손이다’는 영어로 You are handy’이다. 물건을 잘 다루거나 고장 난 것을 척척 고쳐내는 사람에게 ‘handy(손재주가 있는)’ 단어를 사용해서 ‘You are handy(너 손재주 좋구나, 너 금손이야)’라고 말할 수 있다.

 

 

 

 

손재주가 좋구나 영어 표현 섬네일

 

 

 

 

반대 표현 – ‘넌 손재주가 없구나’, ‘너 똥 손이야’

반면, 너 똥 손이야’, 너 손재주가 없구나는 영어로 ‘You are all thumbs’라고 한다. 왜 이렇게 표현하는 것일까? 사람의 모든 손에 엄지 손가락만 있다고 가정해 보자. 손가락은 각자 쓰임새가 있는 법인데 엄지 손가락만 있다면 둔하고 일을 하기에 힘들 것이다. 따라서 물건을 잘 고치지 못하거나 다루지 못할 때 ‘You are all thumbs(넌 손재주가 없구나, 너 똥 손이야)’라고 한다.

 

 

 

 

You are handy.
너 손재주 좋다.
너 금손이다.
 
<반대 표현>
You are all thumbs.
너 손재주가 없구나.
너 똥 손이다.

 

 

 

‘You are handy’가 나오는 영화

영화 ‘하우투비싱글’

영화 ‘하우투비싱글’에서 여자 주인공이 헤어진 전 남자 친구가 텔레비전 설정을 바꿔주자, 아쉬움이 가득한 눈빛으로 전 남자 친구를 등 뒤에서 꼭 안으며, ‘You are handy(넌 손재주가 좋아)’라고 말한다. 있을 때 잘해야 하는 데 꼭 헤어지고 나서 아쉬움과 미련에 남자 친구 주변을 맴돌게 되는 심정은 동서고금을 막론하고 다 존재하나 보다.

 

 

 

 

 

‘오랜만이야’, ‘너무 오랜만이야’는 영어로 ‘It’s been forever’

‘오랜만이야’, ‘너무 오랜만이야’는 영어로 ‘It’s been forever’라고 표현한다. 아주 오랫동안 연락하지 않았던 사람을 우연히 만났거나, 오랜만에 연락이 닿은 사람에게 ‘너무 오랜만이야

parkjabonga97.tistory.com

 

 

 

 

예문

You are handy with that wrench. 

렌치 다루는구나.

 

If you are handy with a screwdriver, tighten a screw of washing machine.

스쿠르 드라이버를 잘다룬다면, 세탁기 나사 조여줘.

 

I’m all thumbs. I can’t fix anything.

똥 손이야. 아무것도 고쳐.

 

I'm all thumbs when it comes to knitting.

뜨개질 정말 서툴러.

 

The janitor is really handy and can fix things.

관리인은 손재주가 좋아서 물건을 고쳐.

 

 

 

 

 

 

‘괜찮겠네요’, ‘좋아요’, ‘그러죠’는 영어로 ‘I’d like that’

‘괜찮겠네요’, ‘좋아요’, ‘그러죠’의 영어 표현은 ‘I’d like that’이다. 상대방이 무언가를 제안할 때 수락한다는 의미로 ‘I’d like that(좋아요, 괜찮겠네요, 그러죠)’이라고 말할 수 있

parkjabonga97.tistory.com

 

 

 

 

재미있는 예화

체리 별명은 맥가이버이다. 뭐든지 척척 고치는 체리씨는 집에서도 직장에서도 인기다. 형광등을 때도, 복사기가 고장 났을 때도, 커피머신이 안될 때도 체리씨를 부른다.

 

“You are handy(손재주가 좋군요)”

“네… 뭐… 좀… 제가 고쳐요.”

“I’m really all thumbs(저는 완전 똥 손이거든요)”

 

 

체리씨는 처음에는 칭찬인 알고 이것저것 고치러 다녔지만 이제는 왠지 노동력 착취 비슷한 것이 느껴져서 점점 기분이 좋지 않다. 그래도 내가 아니면 누가 고칠까하는 생각으로 왔지만, 공주 대접 받아보고 싶은 생각이 들곤 했다.

 

 

 

 

 

 

‘뭐 이렇게까지’, ‘뭘 이런 걸 다’는 영어로 ‘You shouldn’t have’

‘뭐 이렇게까지’, ‘뭘 이런 걸 다’는 영어로 ‘You shouldn’t have’이다. 상대방이 선물을 주거나 무언가를 건네줄 때, ‘감사합니다’ 대신에 사용할 수 있는 표현이다. 인사치레로 하는 말일

parkjabonga97.tistory.com

 

 

 

 

오늘의 표현 복습

 

You are handy.

너 손재주 좋다.

너 금손이다.

 

 

< 반대 표현 >

You are all thumbs.

너 손재주가 없구나.

너 똥 손이다.