본문 바로가기

영어/영어 회화

[영어 회화] I’ll be in touch – 연락할게

내가 누군가에게 나중에 ‘연락할게’라는 영어 표현“I’ll be in touch”이다. 꼭 만났을 때뿐만 아니라 전화나 문자 또는 메일에서도 자유롭게 사용할 수 있는 표현이다. 유사한 표현으로 ‘내가 나중에 전화할게’라는 표현‘I’ll call you(전화할게)’가 된다.

 

 

 

 

연락할게 영어표현 섬네일

 

 

유사한 표현

I’ll be in touch와 유사한 표현I’ll call you도 드라마나 영화에서 자주 볼 수 있다. ‘주드 로’ 주연의 ‘나를 책임져, 알피’라는 영화를 보면, 매력적인 바람둥이인 주드 로가 연락도 안 할 여자에게 헤어지면서 하는 말이 ‘I’ll call you(내가 전화할게)’이다. 속에서 내가 나중에 연락하겠다는 표현이 바람둥이가 사용하니 상황을 모면하기 위한 말처럼 들려서 씁쓸하다. 

 

 

 

< 유사한 표현>

I’ll be in touch.

연락할게
I’ll call you.
내가 전화할게

                                                                   

예문

I'll be in touch early next week.

다음 주 초에 연락할게요.

 

I'll be in touch with you after work.

일 끝나고 연락할게.

 

I'll be in touch when I'm done with my busy work.

바쁜 일 끝나면 연락할게.

 

Ill call you after Ive spoken to them.

내가 그들과 얘기한 후에 너에게 전화할게

 

I’ll call you later.

나중에 전화할게.

 

 

 

 

[영어 회화] If you insist! – 정 그러시다면(거절할 수가 없네요)

어떤 일을 못 이기는 척 승낙할 때 말하는 ‘정 그러시다면!’은 영어로 ‘If you insist!(정 그러시다면)’이다. 누군가가 무언가를 제안하고, 그 제안을 계속 사양하다가 마지못해 받아들일 때 사

parkjabonga97.tistory.com

 

 

재미있는 예화

체리씨는 전화기를 붙들고 하루 종일 뒹굴거린다. 지난주에 소개팅한 남자가 연락한다고 했는데 도무지 연락이 없다. 실의에 빠진 체리씨는 친구에게 전화를 한다. 연락이 없어서 답답한 마음을 친구한테 털어놓고 싶었기 때문이다. 

 

 

 

 

[영어 회화] I can’t carry a tune – 나 음치야

“나 음치야”는 영어로 “I can’t carry a tune”이다. ‘tune’은 ‘음, 곡, 곡조’이며 ‘carry a tune’은 ‘정확하게 노래하다’라는 뜻을 가진다. 따라서 ‘can’t carry a tune’은 ‘정확하게 노래하

parkjabonga97.tistory.com

 

 

전화가 안 와!”

다짜고짜 무슨 말이야. 무슨 전화?”

“지난주에 소개팅한 남자 말이야. 그 남자가 헤어질 때 그랬거든. '연락할게요(I’ll be in touch)'라고

의례적으로 한 말 아니야?”

아니야. 나의 직감은 그게 아니었어. 분명 나한테 호감이 있었다고.”

뭐 먹었는데?”

짜장면. 그날 짜장면이 먹고 싶더라고

“헐…. 첫 만남에 짜장면을 입에 묻히며 먹었다고?”

왜 그럼 안돼?”

“…. 나도 모르겠다

그럼 왜 '연락할게요(I’ll be in touch)'라고 했는데?”

“……….”

 

 

 

 

[영어 회화] Let’s keep in touch – 연락하며 지내자

‘연락하며 지내자’라는 영어 표현은 ‘Let’s keep in touch’이다. 보통 헤어질 때 연락 끊고 지내지 말자며 하는 의례적인 말이다. 여행을 갔는데 그곳에서 우연히 누군가를 만났고, 헤어질 때

parkjabonga97.tistory.com

 

 

 

친구와 통화한 후 반 포기 상태로 돌입한 체리씨는 다음날 다크서클이 무릎까지 내려온 자신을 보며 내가 먼저 연락해 볼까?’라는 생각이 들어 전화기를 집어 든 순간, 소개팅 남에게서 전화가 걸려왔다. ‘체리씨는 떨리는 마음을 부여잡으며 무심한 듯 전화를 받았다. 소개팅 남은 휴대폰 액정이 고장 나서 수리를 맡기느라 전화를 못했다며 미안하다고 말했다.

 

 

 

 

I’m really into sports - 나는 스포츠에 홀딱 빠졌어, 나는 스포츠에 관심이 많아

“나는 스포츠에 푹 빠졌어”는 영어로 “I’m really into sports”라고 표현한다. 우리가 흔히 ‘관심이 있다’는 ‘be interested in’을 사용하지만, ‘~에 푹 빠지다’는 ‘be into’를 사용한다. 어떤

parkjabonga97.tistory.com

 

오늘의 표현 복습

I’ll be in touch.

연락할게.

 

I’ll call you.

전화할게요.