본문 바로가기

영어/영어 회화

‘많이 들어본 말이다’, ‘귀에 익어’ 영어 회화 ‘It sounds familiar’

많이 들어본 말이다’, ‘귀에 익어를 영어로 자연스럽게 표현하면 ‘It sounds familiar’가 된다. 처음 듣는 소리가 아닌 예전에 들어 본 말이라면 익숙하게 들릴 수 있다. 예전에 들어본 적이 있거나, 어디선가 들은 것 같다면 ‘It sounds familiar(많이 들어본 소리군, 귀에 익어)’라고 표현하면 된다.

 

 

 

귀에 익어 영어 표현 섬네일

 

 

 

‘sound’들리다라는 뜻을 가지고 있고 ‘familiar’친숙한이라는 의미가 있다. 따라서 ‘It sounds familiar’를 직역하면 친숙하게 들리다이고 의역하면 어디서 많이 들어본 말이군’ 정도가 된다.

 

 

 

It sounds familiar.
많이 들어 본 말이다.
귀에 익어.

 

 

 

 

예문

If it sounds familiar, it may be because you have taken similar classes before.

만약에 익숙하게 들린다면, 네가 비슷한 수업을 들어봤기 때문일 거야.

 

The singer's songs are always similar, so all songs sound familiar.

그 가수의 노래는 항상 비슷해서 모든 노래가 다 익숙하게 들린다.

 

I think my dad said what your dad said. It sounds familiar.

네 아빠가 한 말을 나의 아빠도 했던 것 같아. 귀에 익어.

 

You look so much like your dad.

It sounds familiar.

너 아빠 정말 많이 닮았다.

많이 들어본 말이군.

 

 

 

’It sounds familiar’가 나온 영화

영화 ‘배트맨 2’

캣우먼펭귄맨을 찾아가서 대화하는 장면에서 ‘It sounds familiar(많이 듣던 소리군)’이란 대사가 나온다. ‘캣우먼펭귄맨이 작당모의를 하는 도중 나오는 대사이다. ‘캣우먼이 자신의 몸을 혀로 핥는 모습이 정말 고양이 같아서 인상이 깊었다. 어린 시절에 봤던 영화를 얼마 전 케이블에서 다시 봤는데 실제 고양이처럼 행동하고 말하는 연기에 다시 한번 놀랐다. 

 

 

 

많이 듣던 소리다 영어 표기

 

 

 

’체리’씨의 하루하루

체리씨는 창의적인 기획안을 제안하라는 부장님의 말씀에 새로운 것을 찾아 헤맸다. 매출을 올리기 위한 참신한 홍보 아이디어가 떠오르질 않아서 고민하던 중 나름 참신하다고 생각하는 아이디어를 제안할 때마다 부장님은 한결같이 말씀하셨다.

 

 

 

 

It sounds familiar(어디서 들어본 거야)”)

“…………..”

 

 

 

 

부장님이 계속 탐탁지 않아 하자 체리씨는 더 이상 참신한 생각이 떠오르지 않았다. 부장님의 ’It sounds familiar(많이 듣던 소리군)’이 귓가를 맴돈다. 하늘 아래 새로운 것이 없다고 했는데 도대체 얼마나 더 고민해야 한단 말인가? 마른 오징어를 쥐어짜는 느낌이다.

 

 

 

 

오늘의 표현 복습

It sounds familiar

많이 듣던 소리다.

귀에 익어.